بعد الإعتداء الصارخ :بيان شديد اللهجة من وزارة الخارجية التونسية

 مرة أخرى يتم التعدي الصارخ والاستفزاز البغيض لمشاعر المسلمين بتدنيس المصحف الشريف بإسم حق التظاهر وتحت مبرر حرية التعبير. 

إنّ هذه الجريمة النكراء التي يعاد ارتكابها بصفة ممنهجة، فمرة يوم عيد الإضحى واخرى بعد احتفال المسلمين بدخول السنة الهجرية الجديدة، لن تزيد الاّ في تغذية التطرف والارهاب. ومن قام بهذه الجريمة كمن يقف وراءها يسعى الى التناحر بين الأديان ودعم الحركات المتطرفة حتى تستفيد منها بأي طريقة كانت داخل الامة الاسلامية سواء بواسطة الانتخابات او بواسطة الارهاب. 


ومن الغريب أنّ هذه الجرائم التي ترتكب في حق الاسلام والمسلمين تأتي من ذات المصدر والغايات السياسية مفضوحة لتقويض أمن واستقرار المجتمعات وتقويض الاحترام المتبادل الضروري للعلاقات بين الشعوب والدول. 

فترتيبات هؤلاء المجرمين صارت معلومة واهدافهم بدورها صارت مفضوحة ولكنهم لن يضرّوا مع الله شيئا. 


إنّ تونس تؤكّد مجددا رفضها التام لهذه الاعمال الشنيعة وتدعو كل دول العالم لاحترام المقدسات حتى لا تتكرر هذه الجرائم التي تتعارض مع قيم التعايش والتسامح.

*********************

Une fois de plus, la violation flagrante et la provocation haineuse contre les sentiments des musulmans se reproduisent par la profanation du Saint Coran, au nom du droit de manifester et de la liberté d'expression.


Ce crime odieux, qui se répète d'une manière méthodique, une fois le jour de l'Aïd al-Adha et une autre fois après la célébration par les musulmans de la nouvelle Année Hijri, ne fera qu'alimenter l'extrémisme et le terrorisme. Celui qui a commis ce crime est comme celui qui se cache derrière et cherche à contrarier les religions et à soutenir les mouvements extrémistes afin qu'ils puissent en tirer profit de quelque manière que ce soit au sein de la nation islamique, que ce soit par des élections ou par le terrorisme. Il est étrange que ces crimes commis contre l'islam et les musulmans proviennent de la même source et des mêmes objectifs politiques exposés pour porter atteinte à la sécurité et à la stabilité des sociétés et saper le respect mutuel des relations entre les peuples et les États.


Les arrangements de ces criminels sont connus et leurs objectifs à leur tour sont devenus visibles, mais ils ne nuiront à personne grâce à Dieu. 


La Tunisie réaffirme son rejet total de ces actes odieux et appelle tous les pays du monde à respecter le sacré afin que ces crimes, qui contredisent les valeurs de coexistence et de tolérance, ne se reproduisent plus.

*********************

Once again, the blatant infringement and hateful provocation of the feelings of Muslims is taking place by desecrating the Holy Qur’an in the name of the right to demonstrate and under the justification of freedom of expression. This heinous crime, which is systematically repeated, once on Eid al-Adha and another time after Muslims celebrate the entry of the new Hijri year, will only fuel extremism and terrorism. 


Whoever committed this crime is like the one behind it who seeks to antagonize religions and support extremist movements so that they can benefit from them in any way whatsoever within the Islamic nation, whether through elections or through terrorism. It is strange that these crimes committed against Islam and Muslims come from the same source and political goals exposed to undermine the security and stability of societies and undermine the necessary mutual respect for relations between peoples and states.


The arrangements of these criminals are known and their goals in turn became exposed, but they will not harm anything with God. Tunisia reaffirms its total rejection of these heinous acts and calls on all countries of the world to respect sanctities so that these crimes, which contradict the values ​​of coexistence and tolerance, are not repeated.

وزارة الخارجية التونسية 


إرسال تعليق

أحدث أقدم

نموذج الاتصال